Impro-theater.de respektiert das geistige Eigentum Dritter und fordert die Nutzer auf, dies ebenfalls zu tun.
Palīdzības dienests. Yahoo ievēro citu autortiesības, un mēs lūdzam tāpat rīkoties arī mūsu lietotājus.
Yahoo respektiert das geistige Eigentum Dritter und fordert die Nutzer auf, dies ebenfalls zu tun.
Yahoo ievēro citu autortiesības, un mēs lūdzam tāpat rīkoties arī mūsu lietotājus.
Die Petition fordert die Regierung dringend auf, vor den Gefahren der Kohlenmonoxidvergiftung zu warnen.
Lūgumraksts mudina valdību sniegt brīdinājumus no oglekļa monoksīda saindēšanās draudiem.
Saruman hat den Geist des Königs vergiftet und fordert die Herrschaft über dieses Land.
Sarumans ir aizmiglojis karaļa prātu un uzkundzējies pār šīm zemēm.
Fordert die Agentur Zusatzinformationen zu dem betreffenden Stoff zur Vorlage innerhalb eines bestimmten Zeitraums an, wird diese Frist bis zu dem Zeitpunkt ausgesetzt, zu dem die verlangten Zusatzinformationen vorgelegt werden.
Šo termiņu aptur, ja aģentūra konkrētā laikā pieprasa iesniegt papildu informāciju par attiecīgo vielu, līdz brīdim, kad pieprasītā papildu informācija ir sniegta.
König fordert die Menschen auf, weiterhin Glauben zu haben und nicht "im Tal der Verzweiflung" zu wälzen.
Kungs mudina cilvēkus turpināt ticību, nevis "izlocīties ielejā".
Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, sich dafür einzusetzen, dass dies bis Ende 2016 geschieht.
Komisija aicina dalībvalstis apņemties to paveikt līdz 2016. gada beigām.
Wird das Dossier als unvollständig eingestuft, fordert die bewertende zuständige Behörde die fehlenden Informationen an, und der Antragsteller muss diese innerhalb von 90 Tagen übermitteln.
Novērtēšanas procesa laikā pieteikuma iesniedzējam var pieprasīt sniegt papildu informāciju, ja kompetentā iestāde, kas veic novērtēšanu, uzskata, ka ir vajadzīga plašāka informācija.
Im Laufe der Prüfung eines Einspruchs fordert die Kommission die Parteien auf, sich gegebenenfalls innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach dieser Aufforderung zu den von den anderen Parteien eingegangenen Mitteilungen zu äußern.
Pārbaudot iebildumus, Komisija vajadzības gadījumā pieprasa pusēm divu mēnešu laikā no šāda pieprasījuma izdošanas dienas iesniegt viedokļus attiecībā uz citu pušu iesniegtajiem paziņojumiem.
Das Europäische Parlament fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, der es der Union ermöglicht, in Bezug auf internationale Steuerabkommen mit einer Stimme zu sprechen.
Eiropas Parlaments aicina Eiropas Komisiju iesniegt likumdošanas priekšlikumu par to, lai Savienība būtu pilnvarota paust vienotu nostāju par starptautiskajiem nodokļu režīmiem.
In diesem Fall fordert die App den Zugriff auf Sensoren oder Daten an, wobei wir diese Daten jedoch nur dann erfassen, wenn wir diese zur Bereitstellung des App-Service benötigen und Ihre Zustimmung erhalten haben. Weitere InformationenWeniger lesen
Tādā gadījumā Lietotne var prasīt Jūsu atļauju piekļūt šādiem sensoriem vai datiem, tomēr mēs neapkoposim šādus datus, ja vien tas nebūs nepieciešams, lai nodrošinātu Jums Lietotnes Pakalpojumu, un tikai tad, kad Jūs būsiet sniedzis piekrišanu.
Der EWSA fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, ihre Bildungsausgaben aufzustocken und dafür zu sorgen, dass die Mittel wirksam eingesetzt werden.
EESK arī mudina dalībvalstis palielināt izglītībai domātos izdevumus un gādāt, ka šos līdzekļus izmanto efektīvi.
Der Europäische Rat fordert die EIB auf, den Plan, ihre Darlehenstätigkeiten in der EU im Zeitraum 2013-2015 um mindestens 40 % auszubauen, umzusetzen.
Eiropadome aicina EIB īstenot tās plānu laikposmā no 2013. līdz 2015. gadam par vismaz 40 % palielināt savu kreditēšanas darbību Eiropas Savienībā.
Wenn der SCCS feststellt, dass erforderliche Daten fehlen, fordert die Kommission die verantwortliche Person auf, diese Daten innerhalb einer ausdrücklich erklärten angemessenen Frist, die nicht verlängert wird, einzureichen.
Ja PDZK konstatē, ka sniegtie dati ir nepilnīgi, Komisija pieprasa, lai atbildīgā persona sniedz trūkstošos datus skaidri noteiktā un pamatotā termiņā, kurš nav pagarināms.
Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, mit einer europäischen Stimme auf diese weltweite Herausforderung zu antworten.
Komisija aicina dalībvalstis sniegt vienotu risinājumu Eiropas līmenī cīņā pret šo globālo problēmu.
Er fordert die am Beschwerdeverfahren Beteiligten auf, innerhalb bestimmter Fristen eine Stellungnahme zu den von ihm selbst abgegebenen Mitteilungen oder zu den Schriftsätzen der anderen am Beschwerdeverfahren Beteiligten einzureichen.
Tā aicina apelācijas tiesvedībā iesaistītās puses noteiktā termiņā iesniegt novērojumus par tās izdotajiem paziņojumiem vai citu apelācijas tiesvedībā iesaistīto pušu paziņojumiem.
Da Österreich diese Beschränkungen in den beiden Bundesländern bisher nicht aufgehoben hat, fordert die Kommission den Mitgliedstaat in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme auf, dafür zu sorgen, dass das EU-Recht uneingeschränkt befolgt wird.
Latvija ir atzinusi nepilnības un ierosinājusi izdarīt attiecīgo tiesību aktu grozījumus, tomēr šādi grozījumi nav saņemti, tādēļ Komisija sūta argumentētu atzinumu (ES pienākumu neizpildes procedūras otrais posms).
In einem heute veröffentlichten Bericht fordert die Europäische Kommission die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, EU-Mittel für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Integration der Roma zu nutzen.
Šodien publicētajā ziņojumā Eiropas Savienība aicināja dalībvalstis izmantot ES fondus romu sociālai un ekonomiskai integrācijai.
Fordert die Behörde zusätzliche Informationen an, wird die in Absatz 1 vorgesehene Frist ausgesetzt, bis diese Informationen vorliegen.
Kad iestāde pieprasa papildinformāciju, 1. punktā minētā termiņa tecējums tiek apturēts, līdz šāda informācija tiek sniegta.
Die Kommission fordert die griechischen Behörden daher auf, die in der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 vorgeschriebenen biometrischen Identifikatoren für Aufenthaltstitel von Drittstaatsangehörigen einzuführen.
Tādēļ Komisija pieprasa, lai Grieķijas iestādes ievieš biometriskos identifikatorus uzturēšanās atļaujās trešo valstu valstspiederīgajiem – kā tas paredzēts Regulā (EK) Nr. 1030/2002.
Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, Informationen wirksamer auszutauschen und ihre Bemühungen zur Verhinderung des Verlusts von Menschenleben auf See abzustimmen.
Komisija mudina dalībvalstis aktīvāk apmainīties ar informāciju un koordinēt rīcību, lai novērstu cilvēku bojāeju jūrā.
Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auch nachdrücklich zu einer besseren Nutzung des Europäischen Sozialfonds auf; noch immer warten 30 Mrd. EUR darauf, einem Projekt zugewiesen zu werden.
Komisija arī mudina dalībvalstis lietpratīgāk izmantot Eiropas Sociālo fondu, kurā vēl aizvien pieejams 30 miljardu eiro finansējums, kas nav piesaistīts projektiem.
Betrifft der Antrag die Kategorie 6 und das Dossier wird als unvollständig eingestuft, fordert die bewertende zuständige Behörde die fehlenden Informationen an, wobei sie dem Antragsteller eine Frist von 90 Tagen für die Übermittlung setzt.
Ja dokumentācija tiek atzīta par nepilnīgu, atsauces dalībvalsts kompetentā iestāde vai dalībvalsts kompetentā saņēmēja iestāde pieprasa trūkstošo informāciju un pieteikuma iesniedzējam tā ir jāiesniedz saprātīgā laika periodā (parasti 90 dienu laikā).
Werden weitere Angaben für die Feststellung benötigt, fordert die ECHA die fehlenden Angaben beim Antragsteller an.
Ja novērtēšanas veikšanai ir nepieciešama papildu informācija, ECHA lūdz pieteikuma iesniedzēju sniegt trūkstošo informāciju.
In einem Bericht aus dem Jahr 2014 fordert die Kommission diejenigen EU-Länder, die die notwendigen Maßnahmen zur Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses noch nicht ergriffen haben, auf, dies unverzüglich nachzuholen.
2014. gadā publicētā ziņojumā Komisija aicināja ES valstis, kuras to vēl nav izdarījušas, steidzami veikt šī pamatlēmuma īstenošanai vajadzīgos pasākumus.
Die Entschließung fordert die Kommission auf, das Grünbuch mit einer möglichen Palette zeitgemäßer Maßnahmen zu Kulturaktivitäten vorzulegen, mit denen die kulturelle Entwicklung in den Regionen Europas gestärkt werden soll.
Rezolūcija aicina Komisiju iesniegt Zaļo grāmatu ar vairākiem pasākumiem mūsdienu kultūras aktivitāšu jomā ar mērķi konsolidēt attīstību Eiropas reģionos.
Fordert die Nation, dass ich Millionen Menschen töte, werde ich Millionen Menschen töten.
Ja mana nācija prasa nogalināt miljoniem cilvēku, es nogalināšu miljoniem cilvēku.
7.5785670280457s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?